I taught the Gospel Doctrine class in Sunday School for more than 12 years. The experience was deeply rewarding because it enabled me to justify studying the scriptures at great length. (I had to do it in order to magnify my calling! Who could argue with that?) On the other hand, it was also frustrating, because I could not possibly hope to cover everything of interest or importance in just 45 minutes. During my post-doctoral years at the University of Wyoming, the solution was to pass out mimeographed, hand-written notes. Later, in the Gushikawa Branch on Okinawa, I sent them in PDF format by Email the week before class. Now I am a service missionary and I don’t have a class. However, Gospel scholarship in non-English-speaking countries lags far behind that in the U.S., because few scholarly materials are available in other languages. This website is my attempt to make materials that I find interesting available in Japanese and Portuguese, as well as English.

This site is a work in progress. Notes and study guides will be posted as I manage to prepare them. Thank you for your patience. [Português abaixo]

Disclaimer: Opinions expressed on this website are mine alone. While I believe that my interpretations are doctrinally sound, I make no claim that they represent the official position of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints on any issue. This is particularly true of instances in which I liken the scriptures unto ourselves, which is, after all, the reason that the scriptures were given to us, but it is also the sort of thing that gets many people upset, particularly if a change in perspective on their parts is required.

私は12年以上日曜学校で福音の教義のクラスを教えてきました。 この経験は非常に価値のあるものでした。そのおかげで私は聖文を長々と研究することを正当化できるようになりました。 (自分の使命を高めるためにそうしなければならなかったのです!それに誰が異論を唱えることができるでしょうか?)その一方で、興味のあることや重要なことをすべてわずか 45 分でカバーすることは到底望めなかったため、イライラすることもありました。 ワイオミング大学での博士研究員時代の解決策は、謄写版で印刷したメモを配ることでした。 その後、沖縄の具志川支部では、授業の前週にPDF形式でメールで送信しました。 今私は奉仕宣教師ですが、クラスはありません。 しかし、他の言語で入手できる学術資料がほとんどないため、非英語圏諸国における福音の研究は米国に比べてはるかに遅れています。 このウェブサイトは、私が興味深いと思った資料を英語だけでなく、日本語、ポルトガル語でも利用できるようにするという私の試みです。

このサイトは進行中です。 ノートや学習ガイドは準備ができ次第、掲載していきます。 お待ちいただいてありがとうございます。

免責事項: このウェブサイトで表明された意見は私個人のものです。 私の解釈は教義的に正しいと信じていますが、いかなる問題に関しても、それが末日聖徒イエス・キリスト教会の公式立場を表しているとは主張しません。 これは特に、私が経典を自分たちに喩える場合に当てはまります。結局のところ、それが経典が私たちに与えられた理由なのですが、それは多くの人を動揺させる類のことでもあります。特に、もし変化があった場合には、 それぞれの部分についての視点が必要です。

Dou aulas de Doutrina do Evangelho na Escola Dominical há mais de 12 anos. A experiência foi profundamente gratificante porque me permitiu justificar o estudo extensivo das escrituras. (Tive que fazer isso para magnificar meu chamado! Quem poderia contestar isso?) Por outro lado, também foi frustrante, porque eu não poderia esperar cobrir tudo de interesse ou importância em apenas 45 minutos. Durante meus anos de pós-doutorado na Universidade de Wyoming, a solução foi distribuir notas mimeografadas. Mais tarde, na filial de Gushikawa, em Okinawa, enviei-os em formato PDF por e-mail, uma semana antes da aula. Agora sou missionário de serviço e não tenho aula. No entanto, os estudos sobre o Evangelho em países que não falam inglês estão muito atrás dos dos EUA, porque poucos materiais acadêmicos estão disponíveis em outras línguas. Este site é minha tentativa de disponibilizar materiais que considero interessantes em japonês e português, além de inglês.

Este site está em construção. Notas e guias de estudo serão publicados à medida que eu conseguir prepará-los. Obrigado pela sua paciência.

Isenção de responsabilidade: as opiniões expressas neste site são exclusivamente minhas. Embora eu acredite que minhas interpretações sejam doutrinariamente corretas, não afirmo que elas representem a posição oficial da Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias sobre qualquer assunto. Isto é particularmente verdadeiro nos casos em que comparo as escrituras a nós mesmos, que é, afinal, a razão pela qual as escrituras nos foram dadas, mas também é o tipo de coisa que deixa muitas pessoas chateadas, especialmente se houver uma mudança na é necessária uma perspectiva sobre suas partes.